建筑工程交替传译会议案例分享
作者:admin 发布于: 2014-09-09 19:46点击:
摘要:

时间:2014年6月
地点:中关村大厦
会议类型:交替传译+同声传译
会议语种:中译英
参会人数:20
会议主题:项目招标说明会
本次北京口译同传翻译公司,为客户提供的是大型工程的项目招标说明会,会议的内容为,国外的一大型项目,甲方就该项目的招标情况进行说明,其中包括项目介绍,安全事项及针对大型装饰公司提出的问题进行现场答疑等,并且需要装饰公司进行自我介绍,针对该项目提出相关疑问,简单的商务会谈等,并安排甲方参观办公场所
本次同传会议的特点:
1.要求同传译员对建筑工程有较深的专业背景;
2.在无翻译间的情况下,同传译员要进行同声传译、交替传译轮流转换。
同传译员老师们都应该清楚,同声传译要在相对比较安静的环境下进行,因为外界吵杂的声音会影响到译员水平的发挥,且还要交替传译的环境下进行口译的,对我们的译员可谓是极大的挑战。
我们的同传老师圆满的完成了本次任务,受到客户高度的赞赏。
客户评价:你们的译员水平很高,对建筑行业术语翻译得非常准确,我们领导很满意本次的合作,以后翻译项目还会再与贵公司合作。
您可能感兴趣的文章
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|